Chiudi

Aggiungi l'articolo in

Chiudi
Aggiunto

L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri

Chiudi

Crea nuova lista

The Lantern and the Night Moths: Five Modern and Contemporary Chinese Poets in Translation - Fei Ming - cover
The Lantern and the Night Moths: Five Modern and Contemporary Chinese Poets in Translation - Fei Ming - cover
Dati e Statistiche
Wishlist Salvato in 0 liste dei desideri
The Lantern and the Night Moths: Five Modern and Contemporary Chinese Poets in Translation
Disponibile in 5 giorni lavorativi
17,93 €
-5% 18,87 €
17,93 € 18,87 € -5%
Disp. in 5 gg lavorativi
Chiudi
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
ibs
17,93 € Spedizione gratuita
disponibile in 5 giorni lavorativi disponibile in 5 giorni lavorativi
Info
Nuovo
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
ibs
17,93 € Spedizione gratuita
disponibile in 5 giorni lavorativi disponibile in 5 giorni lavorativi
Info
Nuovo
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
Chiudi

Tutti i formati ed edizioni

Chiudi
The Lantern and the Night Moths: Five Modern and Contemporary Chinese Poets in Translation - Fei Ming - cover
Chiudi

Promo attive (0)

Descrizione


the lantern light seems to have written a poem; they feel lonesome since i won’t read them. —“lantern” by Fei Ming The work of Tang Dynasty Classical Chinese poets such as Li Bai, Du Fu, and Wang Wei has long been celebrated in both China and internationally, and various English translations and mistranslations of their work played a pivotal yet often unacknowledged role in shaping the emergence and evolution of modern Anglophone poetry. In The Lantern and the Night Moths, Chinese diaspora poet-translator Yilin Wang has selected and translated poems by five of China’s most innovative modern and contemporary poets: Qiu Jin, Fei Ming, Dai Wangshu, Zhang Qiaohui, and Xiao Xi. Expanding on and subverting the long lineage of Classical Chinese poetry that precedes them, their work can be read collectively as a series of ars poeticas for modern Sinophone poetry. Wang’s translations are featured alongside the original Chinese texts, and accompanied by Wang’s  personal essays reflecting on the art, craft, and labour of poetry translation. Together, these poems and essays chart the development of a myriad of modernist poetry traditions in China that parallel, diverge from, and sometimes intersect with their Anglophone and Western counterparts.
Leggi di più Leggi di meno

Dettagli

2024
Paperback / softback
112 p.
Testo in English
203 x 127 mm
9781778430381
Chiudi
Aggiunto

L'articolo è stato aggiunto al carrello

Chiudi

Aggiungi l'articolo in

Chiudi
Aggiunto

L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri

Chiudi

Crea nuova lista

Chiudi

Chiudi

Siamo spiacenti si è verificato un errore imprevisto, la preghiamo di riprovare.

Chiudi

Verrai avvisato via email sulle novità di Nome Autore