Chiudi

Aggiungi l'articolo in

Chiudi
Aggiunto

L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri

Chiudi

Crea nuova lista

L' impostore - Damon Galgut - copertina
L' impostore - Damon Galgut - 2
L' impostore - Damon Galgut - 3
L' impostore - Damon Galgut - 4
L' impostore - Damon Galgut - 5
L' impostore - Damon Galgut - copertina
L' impostore - Damon Galgut - 2
L' impostore - Damon Galgut - 3
L' impostore - Damon Galgut - 4
L' impostore - Damon Galgut - 5
Dati e Statistiche
Wishlist Salvato in 2 liste dei desideri
L' impostore
Disponibile in 2 giorni lavorativi
8,80 €
-45% 16,00 €
8,80 € 16,00 € -45%
Disp. in 2 gg lavorativi
Chiudi
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
ibs
8,80 € Spedizione gratuita
disponibile in 2 giorni lavorativi disponibile in 2 giorni lavorativi
Info
Usato
Biblioteca di Babele
10,00 € + 5,00 € Spedizione
disponibile in 2 giorni lavorativi disponibile in 2 giorni lavorativi
Info
Usato Usato - In buone condizioni
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
ibs
8,80 € Spedizione gratuita
disponibile in 2 giorni lavorativi disponibile in 2 giorni lavorativi
Info
Usato
Biblioteca di Babele
10,00 € + 5,00 € Spedizione
disponibile in 2 giorni lavorativi disponibile in 2 giorni lavorativi
Info
Usato Usato - In buone condizioni
Chiudi

Tutti i formati ed edizioni

Chiudi
L' impostore - Damon Galgut - copertina
L' impostore - Damon Galgut - 2
L' impostore - Damon Galgut - 3
L' impostore - Damon Galgut - 4
L' impostore - Damon Galgut - 5
Chiudi

Promo attive (0)

Descrizione


Non è facile cambiare vita intorno ai quarant'nni, ma Adam Napier ha deciso di provarci. E in fondo non ha molta scelta. La sua crisi è evidente, il fallimento pure. Dopo aver perso improvvisamente il lavoro e - per via dell'impossibilità di pagare le rate alla banca - anche la casa di Johannesburg, si ritrova prima a Città del Capo, ospite irrequieto e depresso del fratello Gavin, e poi in un paesino del Karoo, all'incirca a otto ore di strada dalla capitale, con l'intenzione di ritirarsi dal mondo per mettere a frutto il suo inattuale talento poetico. Gli eventi tuttavia prendono subito una stranissima piega, e non solo perché "le poesie non pagano l'affitto". La sua nuova dimora, prestatagli da Gavin, è lontana dall'abitato, all'interno cade a pezzi e all'esterno è assediata da una giungla di erbacce. In casa si avvertono strane presenze, per non parlare dell'unico vicino, che scappa a nascondersi appena vede qualcuno. La solitudine si fa sentire. E il paese, popolato di inconsapevoli morti viventi, non sembra promettere di meglio. Almeno fino al giorno in cui Adam incontra, proprio lì, un vecchio compagno di scuola che ha una bellissima moglie dalla pelle nera. Comincia allora, sotto il velo dell'amicizia, un morboso gioco di destini incrociati in cui le identità dei protagonisti sfuggono agli usuali contorni e si fanno reciprocamente minacciose.
Leggi di più Leggi di meno

Dettagli

2009
16 aprile 2009
248 p., Brossura
9788860883636

Valutazioni e recensioni

1/5
Recensioni: 1/5
(1)
Scrivi una recensione Scrivi una recensione
5
(0)
4
(0)
3
(0)
2
(0)
1
(1)

Recensioni pubblicate senza verifica sull'acquisto del prodotto.

Marco
Recensioni: 1/5

Mi spiace infierire, ma questo racconto mi ha proprio deluso; dopo un inizio promettente, il protagonista fa cose assurde; e dire che non gli mancano le occasioni che io speravo cogliesse, di fare qualche cosa con il poliziotto che incontra all'inizio, o con il vicino di casa, o con l'amico d'infanzia che lo ospita spesso; invece lui si incapriccia della moglie di quest'ultimo! Una storia con un inizio promettente, ma uno sviluppo deludente!!

Leggi di più Leggi di meno
Chiudi

Recensioni

1/5
Recensioni: 1/5
Scrivi una recensione Scrivi una recensione
5
(0)
4
(0)
3
(0)
2
(0)
1
(1)

Recensioni pubblicate senza verifica sull'acquisto del prodotto.

Voce della critica

Damon Galgut, nato a Pretoria nel 1963, è tra gli scrittori di maggior successo della generazione letteraria sudafricana emersa dalla caduta dell'apartheid. Quattro i romanzi pubblicati dopo il precoce debutto narrativo poco più che ventenne: The Beautiful Screaming of Pigs (1991), The Quarry (1993), Il buon dottore (finalista del Booker Prize nel 2003, tradotto da Guanda nel 2005) e L' impostore (2008). Una buona tenuta narrativa, un sicuro senso della trama, caratterizzata dall'ambientazione in contesti isolati, atmosfere cariche di suspense, indizi inquietanti che accentuano l'effetto thriller, sono caratteri comuni a tutti i suoi romanzi. Pochi i personaggi, sui quali Galgut si concentra mostrando gli ambigui rapporti di potere che si stabiliscono tra loro come specchi imperfetti della confusione morale e sentimentale del nuovo Sudafrica.
L'ambiguità del titolo si riflette nell'intreccio. Non uno ma tanti, gli impostori del romanzo, in cui ciascun personaggio, indipendentemente dal colore della pelle, ha un torbido presente da mascherare. Ognuno porta una maschera, l'arrivista, il cinico, il pavido, la femme fatale. A fare le spese dell'ipocrisia e del cinismo dominanti nel paese sono per lo più i bianchi per colpa dei neri. I neri, infatti, si associano ai bianchi solo per sfruttarli, dividersi la torta, fargliela pagare. Accadeva anche nel Buon dottore. Protagonista dell'Impostore è Adam Napier, che a soli quarant'anni ha perso il posto di lavoro, riassegnato nella redistribuzione sociale a un nero. Persa anche la casa, che non può più pagare, si trasferisce in una zona desolata nel Karoo, dove suo fratello, con cui ha sempre avuto un pessimo rapporto, gli ha offerto un cottage di sua proprietà. Un'offerta che Adam è costretto ad accettare solo per la mancanza di vere alternative. Ma se tutto è perduto, forse lì potrebbe ritornare alla sua vera vocazione, mai veramente messa alla prova, scrivere poesie (un'eco forse di Vergogna di J. M. Coetzee?). Ma qui ben presto va in depressione e passa le giornate nel desolato paesaggio del Karoo, senza riuscire a scrivere un solo verso nella casa infestata da erbacce e da fantasmi del passato (eco di Desiderio di André Brink?). Uno dei fantasmi si materializza in Canning, un vecchio compagno di scuola di cui lui non ha alcun ricordo, mentre l'altro è non solo certissimo della sua identità, ma gli confessa una devozione totale conservata intatta negli anni. Canning, sposato con una giovane donna nera bella e misteriosa, Bimba, che attrae fatalmente Adam, ha ereditato una grossa fortuna, una sorta di oasi verde e lussureggiante nel bel mezzo del Karoo, una immensa riserva naturale costruita dal padre che lui, in spregio a suo padre, progetta di distruggere per realizzare un campo da golf e ingenti profitti. Suo malgrado Adam, che passa le giornate fissando il vuoto paralizzato nel suo torpore, viene messo a parte del progetto e incluso in un gioco eccitante e pericoloso, che si ripete ogni fine settimana quando è ospite della coppia infernale. Non si tratta solo dell'incauta relazione con Bimba, ma di un gioco ben più rischioso e indecifrabile in cui Canning, legato a personaggi di potere nonché alla mafia internazionale, lo ha tirato dentro.
Come il protagonista del Buon dottore, Adam Napier non sembra avere alcuna consapevolezza di ciò che gli accade. È un uomo alla deriva. Si lascia vivere, convinto che la vita l'abbia maltrattato. La sua crisi personale non viene mai veramente indagata. Forse è proprio qui la debolezza maggiore del romanzo: né il rapporto con il lavoro, né quello con suo fratello, né con l'amico, né con le donne, così come i generici riferimenti all'attuale situazione del Sudafrica, trovano un terreno di approfondimento che possa suscitare un moto di empatia nel lettore.
La traduzione rivela qua e là qualche incertezza, e appare discutibile la scelta di inserire asterischi e note a piè di pagina che disturbano la lettura, ma più di tutto disturba la traduzione in italiano dei nomi/soprannomi dei due protagonisti, Baby, che diventa Bimba nella traduzione, e soprattutto Napier, soprannominato negli anni del collegio Nappy perché faceva la pipì a letto, che qui diventa Pannolino. Scelta poco difendibile, che toglie dignità al personaggio e che riporta a una pratica desueta ma ancora verificabile ad esempio nei "Classici" della "Bur", dove spesso, nei romanzi di Conrad, Dickens ecc. si trovano tradotti in italiano i nomi di alcuni personaggi. Sarebbe bastato spiegare in nota l'intraducibile gioco di parole tra Napier e Nappy, come si fa a un certo punto, ma lasciando il nome del personaggio Nappy. Seguendo questa logica traduttiva perché allora non tradurre Canning, omofono di "cunning", il termine inglese per furbizia, con Furbetto? Anche in quel nome c'è un gioco, sicuramente rivelatore della personalità del personaggio.
Paola Splendore

Leggi di più Leggi di meno

Conosci l'autore

Damon Galgut

1963, Pretoria

Damon Galgut nasce in Pretoria, nel Sud Africa, nel 1963. Il suo esordio letterario avviene a soli 17 anni con il romanzo Sinless Season (1984). Il romanzo del 2003, The Good Doctor, ha vinto il Commonwealth Writers Prize (per l’Africa) ed è stato selezionato per il Man Booker Prize. Tra le sue ultime opere ricordiamo In una stanza sconosciuta (Edizioni E/O, 2011), selezionato per il Man Booker Prize, Estate artica (Edizioni E/O, 2014), La Promessa (Edizioni E/O, 2021), vincitore del Booker Prize 2021 e Il buon dottore (Edizioni E/O, 2022).

Chiudi
Aggiunto

L'articolo è stato aggiunto al carrello

Chiudi

Aggiungi l'articolo in

Chiudi
Aggiunto

L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri

Chiudi

Crea nuova lista

Chiudi

Chiudi

Siamo spiacenti si è verificato un errore imprevisto, la preghiamo di riprovare.

Chiudi

Verrai avvisato via email sulle novità di Nome Autore